Պարզաբանումներ

Ցուցադրել ՄՀ ցանկը

ՄՀ

Աշխատանքային տարածքի տեղեկատվություն

Պայմանագրային պատվիրատուի անունը
«ՀՀ պետական եկամուտների կոմիտե»
Վերնագիր
Բանավոր թարգմանության ծառայություններ
Վերնագիր (EN)
Verbal translation services
Վերնագիր (RU)
Услуги синхронного перевода
Ընթացակարգի ծածկագիր
ՊԵԿ-ԳՀԾՁԲ-26/011
ՄՀ առանձնահատուկ հ/հ
2026/null/1
Գնահատման մեխանիզմ
Ամենացածր գինը
Նկարագրություն
Հայաստանի Հանրապետության պետական եկամուտների կոմիտեի կարիքների համար բանավոր թարգմանության ծառայությունների ձեռքբերում
Գնումների տիպը
Ծառայություններ
Ընթացակարգ
Գնանշման հարցում
Հնրվ.-ը ներառնում է
Հանրային պայմանագիր
ԳԸԲ կոդեր
79541100-բանավոր թարգմանության ծառայություններ
է-Աճուրդների հավելումներ
Ոչ
ՎՏՄՑ կոդեր
Մոտավոր արժեքը (ՀԴ)
Ժամանակի սահմանափակում հայտերի ստացման կամ մասնակցության հայտերի համար
09/03/2026 11:00
Հրավերների առաքման վերջնաժամկետ
Պարզաբանումների հարցում (սկսած-մինչև)
27/02/2026 10:43 - 04/03/2026 11:00
Հայտերի բացման ամսաթիվը
09/03/2026 11:00
Միափուլ կամ երկփուլ ներկայացում
Մեկ փուլ
Չափաբաժիններով շնորհված պայմանագիր
Ոչ
Հրատարակման/Հրավերի օր
27/02/2026 11:40
Շնորհման օր

1.Պարզաբանում

Նկարագրություն հարցման համար

Ընթացակարգ (ՊԵԿ-ԳՀԾՁԲ-26/011) շրջանակներում հայտարարված մրցույթի կապակցությամբ խնդրում եմ պարզաբանել հետևյալ հարցերը․ - առավելագույն ակնկալվող քանակ (ժամ)․ ըստ այդմ՝ արդյո՞ք ընդհանուր գին պետք է առաջարկենք, թե մեկ միավորի գին, - հայտարարության մեջ նշված է առցանց հարթակներով և թարգմանչական սարքերով թարգմանության համար տեխնիկական աջակցություն և տեխնիկայի տրամադրում (Վերոնշյալ հարթակներում սինխրոն թարգմանության ապահովման համար անհրաժեշտ տեխնիկական աջակցություն: ․․․․․ Անհրաժեշտության դեպքում վերոնշյալ սեմինարների, աշխատաժողովների, թրեյնինգների, բանակցությունների և տեսակոնֆերանսների ժամանակ սինխրոն թարգմանության համար անհրաժեշտ տեխնիկայի տրամադրում)։ Սա հավելյալ ծառայություն է, որը նույնական չէ նկարագրված թարգմանչական ծառայության հետ։ Խնդրում եմ հստակեցնել պահանջվող միավորի/ծառայության տեխնիկական բնութագիրը, միավորների քանակը, միավորների/տեխնիկայի տեսակը։ Օրինակ՝ 5 օր, 5 սեղանի խոսափող, 5 շարժական խոսափող, 5 ականջակալ, 5 թարգմանչական խցիկ, 5 ձայնային համակարգ, 5 տեսախցիկ, 5 Zoom միացմամբ հիբրիդ համակարգ, 5 համակարգիչ և այլն։ Խնդրում եմ նաև հստակեցնել՝ այդ հավելյալ ծառայության համար նախատեսված բյուջեն։ Սա կարող է արվել առանձին չափաբաժնով։ - 1 ժամից ավել համաժամանակյա (սինխրոն) թարգմանության համար պահանջվում է 2 թարգմանիչի ներգրավում։ Խնդրում եմ պարզաբանել, որ մեկ միավոր = մեկ ժամ, մեկ թարգմանիչ։ Օրինակ՝ 2 ժամ, 2 թարգմանիչ = 4 միավոր։

Հավելված հարցման համար
Պարզաբանում

Հարցադրում -1 Առավելագույն ակնկալվող քանակ (ժամ)․ ըստ այդմ՝ արդյո՞ք ընդհանուր գին պետք է առաջարկենք, թե մեկ միավորի գին։ Պարզաբանում -1 Պետք է առաջարկվի մեկ միավորի գին, այսինքն պետք է նշել թարգմանության արժեքը մեկ ժամի համար (առավելագույն ակնկալվող քանակ՝ 100 ժամ)։ Հարցադրում -2 Հայտարարության մեջ նշված է առցանց հարթակներով և թարգմանչական սարքերով թարգմանության համար տեխնիկական աջակցություն և տեխնիկայի տրամադրում (Վերոնշյալ հարթակներում սինխրոն թարգմանության ապահովման համար անհրաժեշտ տեխնիկական աջակցություն: ․․․․․ Անհրաժեշտության դեպքում վերոնշյալ սեմինարների, աշխատաժողովների, թրեյնինգների, բանակցությունների և տեսակոնֆերանսների ժամանակ սինխրոն թարգմանության համար անհրաժեշտ տեխնիկայի տրամադրում)։ Սա հավելյալ ծառայություն է, որը նույնական չէ նկարագրված թարգմանչական ծառայության հետ։ Խնդրում եմ հստակեցնել պահանջվող միավորի/ծառայության տեխնիկական բնութագիրը, միավորների քանակը, միավորների/տեխնիկայի տեսակը։ Օրինակ՝ 5 օր, 5 սեղանի խոսափող, 5 շարժական խոսափող, 5 ականջակալ, 5 թարգմանչական խցիկ, 5 ձայնային համակարգ, 5 տեսախցիկ, 5 Zoom միացմամբ հիբրիդ համակարգ, 5 համակարգիչ և այլն։ Խնդրում եմ նաև հստակեցնել՝ այդ հավելյալ ծառայության համար նախատեսված բյուջեն։ Սա կարող է արվել առանձին չափաբաժնով։ Պարզաբանում -2 Սեմինարների, աշխատաժողովների, թրեյնինգների, բանակցությունների ժամանակ կարող է իրականացվել հըաջորդական թարգմանություն, որի համար անհրաժեշտ տեխնիկան կարող է սահմանափակվել միայն բարձրախոսի տրամադրմամբ։ Հարցադրում -3 1 ժամից ավել համաժամանակյա (սինխրոն) թարգմանության համար պահանջվում է 2 թարգմանիչի ներգրավում։ Խնդրում եմ պարզաբանել, որ մեկ միավոր = մեկ ժամ, մեկ թարգմանիչ։ Օրինակ՝ 2 ժամ, 2 թարգմանիչ = 4 միավոր։ Պարզաբանում -3 Մեկ ժամից ավել համաժամանակյա թարգմանության համար պահանջվող 2 թարգմանչի համար մեկ միավորի գինը սահմանվում է յուրաքանչյուր թարգմանչի համար առանձին։

Հավելված հարցման համար
Parzabanum banavor targmanutyun 26-011.doc